Keine exakte Übersetzung gefunden für مُعامِل التدفق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مُعامِل التدفق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • At the national level, such asylum countries have the tendency to shun the term “refugees” for national policy reasons so as to ensure that they have broad discretion in their treatment of the influxes.
    فعلى الصعيد الوطني كانت هناك لدى بلدان اللجوء هذه نزعة إلى تحاشي مصطلح "اللاجئين" لأسباب السياسة القومية لضمان أن تكون لديها سلطة تقديرية واسعة في معاملة التدفقات إلى داخلها.
  • Developing countries were being hit hard by the decline in trade, foreign direct investment (FDI) flows and revenue earned from commodity prices and migrant remittances.
    وقد تضررت البلدان النامية ضرراً بليغاً من انخفاض المعاملات التجارية وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وعائدات السلع الأساسية وتحويلات المهاجرين.
  • Even more importantly, they were designed to manage the flow of international economic transactions.
    بل الأهم من ذلك أنه كان المقصود بها أن تعالج تدفق معاملات اقتصادية دولية.
  • This system captures information at the transactional level and monitors financial flows from both the national budget and external resources.
    ويعمل هذا النظام على حصر المعلومات على مستوى المعاملات ورصد التدفقات المالية من الميزانية الوطنية ومن الموارد الخارجية على حد سواء.
  • For countries which have debt-sustainability problems and are committed to policies implemented in the framework of IMF programmes that will allow an exit from future Paris Club reschedulings, the Paris Club will apply a comprehensive debt treatment, including flow treatment, stock reprofiling or stock reduction.
    أما بالنسبة للبلدان التي تعاني مشكلة عدم احتمال عبء الدين والتي تلتزم بالسياسات التي تطبق في إطار برامج صندوق النقد الدولي، التي تسمح بالخروج من عمليات نادى باريس لإعادة الجدولة في المستقبل، فسوف يطبق نادي باريس معاملة شاملة للديون، تتضمن معاملة التدفقات وإعادة تشكيل الأرصدة أو تخفيضها.
  • Immigration checks are performed in conformity with the workflow described in paragraphs 42 to 44 above.
    وتُسجل معاملات الهجرة بما ينسجم وتدفق العمل كما ورد في الفقرات 42-44 أعلاه.
  • Immigration checks are performed in conformity with the workflow described in paragraphs 42 to 44 above.
    ويجرى تسجيل معاملات الهجرة بما ينسجم وتدفق العمل كما ورد في الفقرات 42 إلى 44 أعلاه.
  • (a) There is a lack of reciprocity in the flow of information between the regional divisions and their partners.
    (أ) ثمة افتقار إلى المعاملة بالمثل من حيث تدفق المعلومات بين الشعب الإقليمية وشركائها.
  • In that respect, we welcome the decision to expand the scope of the United Nations Register of Conventional Arms as a global transparency and confidence-building measure, and we encourage arms-exporting countries to exercise the utmost responsibility in their transactions and to prevent flows of arms and ammunition to conflict areas.
    وفي ذلك الصدد، نرحب بقرار توسيع نطاق سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية بوصفه تدبيرا عالميا للشفافية وبناء الثقة، ونناشد البلدان المصدرة للأسلحة ممارسة أقصى درجة المسؤولية في معاملاتها ومنع تدفقات الأسلحة والذخيرة إلى مناطق الصراعات.
  • Examples of risks and investment barriers were given as well as actions to be taken by governments to mitigate risks (e.g. formulating their priority areas, setting out framework conditions for transactions, shaping the financial flows).
    وقُدمت أمثلة عن المخاطر والعقبات التي تعترض الاستثمار، وكذلك الإجراءات التي يتعين على الحكومات أن تتخذها لتخفيف المخاطر (مثل تحديد مجالاتها ذات الأولوية، وتحديد شروط إطارية للمعاملات، وتشكيل التدفقات المالية).